Log ind

Indlæg

Seneste indlæg

Forebyg ulykker og optimer værktøjsbrug: Professionel tolkning til dine internationale medarbejdere

Specialiserede tolke til bygge- og industribranchen Sikker og effektiv kommunikation på byggepladsen kræver præcision – især når det handler om værktøj, sikkerhedsprocedurer og obligatoriske kurser. Derfor er specialiserede tolke på polsk, litauisk, rumænsk og ukrainsk en afgørende del af en sikker arbejdsdag. Hvorfor sproget er afgørende i værktøjstræning I industri-, bygge- og anlægsbranchen er selv […]

Læs Mere

Polsk tolk på stilladskurser og diverse kurser i industri-, bygge- og anlægsbranchen

🇩🇰🇵🇱 Polsk tolk på stilladskurser og diverse kurser i industri-, bygge- og anlægsbranchen Som polsk tolk har jeg ydet tolkebistand på stilladskurser – i Danmark findes der både korte kurser på 3 uger og længerevarende 2-årige uddannelser – samt på diverse tekniske uddannelsesforløb i byggebranchen. Det minder mig lidt om min egen studietid som arkitekt […]

Læs Mere

Hvordan en polsk‑dansk tolk / arkitekt sikrer dit arbejdsmiljø

Hvordan kan en specialiseret polsk tolk gøre dit arbejdsmiljø sikrere? De nationale mål for arbejdsmiljøet i Danmark, fastsat i en trepartsaftale fra 2020, fokuserer på fire hovedområder for et sundere arbejdsmiljø frem mod 2030. Sådan får du værdi med en specialiseret tolk: ✓ Arbejdssikkerhed: Mindre risiko for ulykker, fordi alle forstår sikkerhedsinstruktioner▾ Tydelig formidling under […]

Læs Mere

Asbestkurset 100 forstaet ogsa af alle uden dansk som modersmal

Alle bestod asbestkurset – og får deres certifikater Sikkerhed i byggebranchen starter med klar kommunikation I bygge- og anlægsbranchen er sikkerhed afgørende. Det gælder især ved arbejde med farlige materialer som asbest, hvor de nye og skærpede regler stiller større krav til både medarbejdere og arbejdsgivere. Men hvordan sikrer I, at alle medarbejdere forstår de […]

Læs Mere