BookEnTolk.dk
bygger bro over sproglige og kulturelle skel
DER TALER SAMME SPROG SOM DINE MEDARBEJDERE / SAMARBEJDSPARTNERE / LEVERANDØRER / BORGERE
Vi er her for
Hvorfor vælge BookEnTolk.dk ?
BookEnTolk.dk formidler kontakt mellem kunder og tolke og tilbyder specialiseret støtte til dig og din virksomhed gennem kommunikation på tværs af sproglige og kulturelle skel. Vi er en professionel samarbejdspartner og et betroet bindeled mellem virksomheder, organisationer, myndigheder, private og internationale partnere. BookEnTolk.dk mål at gøre det nemt og effektivt at booke professionelle tolke, samt gøre tolkning lettere og mere tilgængelig for både kunder og tolke og at matche kunden med den rette tolk, der tilbyder de ydelser, du efterspørger og kan få den bedste tolkning til dit behov. Vi samler tolker, der tilbyder professionel tolkning til alle brancher og er specialister med store erfaring inden for industri-, bygge - og anlægsbranchen.
Kvalitet & erfaring for kunder og branding & fair vilkår for tolke
Kvalitet & erfaring: Tolke, der samles under BookEnTolk.dk har mange års erfaring, og stor viden og ekspertise. Tolkning fra dansk til modersmål og omvendt – kommunikation på ens modersmål giver en helt anden dybde i forståelsen. Evaluering efter en udført opgave. ✔ Gennemsigtighed: Priserne på mange ydelser er kendt på forhånd, hvilket giver dig fuld indsigt, før du booker. Du har mulighed for selv at vælge tolk og bestemme, hvem du vil samarbejde med. Findes der ikke ydelse du har behov for kan du hente et tilbud. ✔ Effektivitet, fleksibilitet og enkelhed: Booking systemet giver dig overblik og gør det nemt at finde og booke en tolk, som leverer præcis og engageret tolkning, når du har brug for det. ✔ Branding & Fair vilkår for tolke og et godt samarbejde. Tolke har mulighed for at være med til at fastsætte deres egne priser og har dermed indflydelse på deres honorarer. Driftsomkostningerne er minimeret.
Bookingsystemet vi benytter gør det nemt og hurtigt at booke en professional tolk.
Book online her / Vi tolker
Har du ikke fundet det sprog eller den ydelse, du søger ?
For eksempel skriftlig oversættelse – eller har du brug for en tolk et bestemt sted, er du altid velkommen til at kontakte BookEnTolk.dk for et uforpligtende tilbud. 📞 +45 5029 5030 📧 info@bookentolk.dk Vi glæder os til at høre fra dig!

Telefontolkning fra 200 DKK eks. moms per 1/2 time
Foregår over telefonen. Det er en praktisk løsning, når parterne i en samtale ikke befinder sig på samme sted, eller når der er behov for en tolk akut. Hvordan foregår telefontolkning? Typisk foregår telefontolkning ved, at alle parter i samtalen er koblet sammen via en telefonkonference. Tolken lytter til, hvad der bliver sagt, og oversætter det til det ønskede sprog. Fordele ved telefontolkning: ✔ Fleksibilitet: Telefontolkning er en fleksibel løsning, der kan bruges i mange forskellige situationer. ✔ Tilgængelighed: Det er ofte nemmere at få fat i en telefontolk end en fysisk tolk. ✔ Hurtighed: Telefontolkning kan ofte arrangeres med kort varsel. ✔ Omkostningseffektivt: Telefontolkning er ofte billigere end fysisk tolkning. Ulemper ved telefontolkning: Manglende kropssprog: Tolken kan ikke se parternes kropssprog, hvilket kan gøre det sværere at tolke nuancer i samtalen. Tekniske problemer: Der kan opstå tekniske problemer med telefonforbindelsen, som kan forstyrre tolkningen. Hvornår bruges telefontolkning? I situationer, hvor der er behov for en hurtig og nem løsning, f.eks. i forbindelse med lægebesøg, politisamtaler eller forretningsmøder. Det er også en god løsning, når parterne befinder sig langt fra hinanden, eller når der er tale om et sprog, som ikke er så udbredt. Hvem bruger telefontolkning? Private og offentlige institutioner, f.eks. politiet, kommuner og virksomheder.
Videofontolkning fra 260 DKK eks. moms per 1/2 time
Der anvendes videokonferenceteknologi til at forbinde en tolk med parter, der taler forskellige sprog. I stedet for at være fysisk til stede samme sted, deltager tolken i samtalen via en videoforbindelse. Fordele ved videotolkning: ✔ Fleksibilitet: Videotolkning giver mulighed for at få adgang til tolke, uanset hvor de befinder sig. Dette er særligt nyttigt i situationer, hvor det kan være svært at finde en tolk lokalt, eller hvor der er behov for en tolk med et specifikt sprog. ✔ Tidsbesparelse: Videotolkning kan ofte arrangeres hurtigere end traditionel tolkebistand, da der ikke er behov for at koordinere transport og logistik. ✔ Omkostningseffektivitet: Videotolkning kan være mere økonomisk fordelagtigt end traditionel tolkebistand, da det reducerer rejse- og opholdsomkostninger for tolken. ✔ Kvalitet: Moderne videokonferenceteknologi sikrer god lyd- og billedkvalitet, hvilket er afgørende for en effektiv kommunikation. Ulemper ved videotolkning: Tekniske udfordringer: Videotolkning er afhængig af en stabil internetforbindelse og velfungerende teknologi. Tekniske problemer kan forstyrre eller forsinke samtalen. Manglende kropssprog: Selvom man kan se hinanden på video, kan det være svært at aflæse alle nuancer i kropssprog og nonverbal kommunikation, hvilket kan være vigtigt for visse typer samtaler. Privatliv: Det er vigtigt at sikre, at videoforbindelsen er sikker og privat, så fortrolige oplysninger ikke kommer i de forkerte hænder. Anvendelsesområder for videotolkning: Anvendes i mange forskellige situationer, hvor der er behov for tolkning, f.eks.: i erhvervslivet: Forretningsmøder, konferencer, salgsforhandlinger.


Fremmødetolkning fra 360 DKK eks. moms per 1/2 time
Også kendt som konferencetolkning, er en form for tolkning, hvor tolken er fysisk til stede ved den begivenhed, hvor der er behov for tolkning. Dette adskiller sig fra fjerntolkning, hvor tolken arbejder fra et andet sted og kommunikerer med parterne via telefon eller video. Der findes forskellige former for fremmødetolkning, afhængigt af situationen og behovet: ✔ Simultantolkning: Tolken taler samtidig med den, der taler, og oversætter det, der bliver sagt, i realtid. Dette kræver stor koncentration og erfaring og bruges ofte ved større konferencer og møder, hvor der er mange deltagere. ✔ Konsekutivtolkning: Tolken lytter til det, der bliver sagt, og tager notater. Når taleren er færdig, gengiver tolken det, der er blevet sagt, på det andet sprog. Denne form for tolkning bruges ofte ved mindre møder og forhandlinger. ✔ Fluistertolkning: Tolken står eller sidder ved siden af den, der har brug for tolkning, og hvisker oversættelsen i øret. Denne form for tolkning bruges ofte, når kun en eller få personer har brug for tolkning. Fremmødetolkning er en vigtig del af international kommunikation og bruges i mange forskellige sammenhænge, f.eks. ved konferencer, møder, forhandlinger, lægebesøg, undervisning af virksomhedens personale og medarbejdere, tolkning af forskellige kurser, forretningsmøder, byggemøder mm.
Konsulentbistand og administrativt assistance fra 360 DKK eks. moms per 1/2 time
✔ RUT-register ✔ Lønmodtagerregistrering ✔ Assistance ved udfærdigelse af skattekort til medarbejdere, folkeregister, opholdstilladelse ✔ Assistance ved oprettelse af bankkonto til både medarbejdere og virksomhed ✔ Assistance ved sygesikring og andre forsikringer ✔ Assistance ved boligsøgning ✔Ansættelseskontrakter ✔ Kontakt til fagbevægelsen ✔ Kontakt til danske erhvervsorganisationer ✔ Kontakt til myndigheder ✔ Oprettelse af virksomhed

Tolkeydelser - pakker til entreprenørvirksomheder

Tolkning af kurser i industri, bygge - og anlægsbranchen priser fra 4 000 DKK plus moms / per dag
Har du brug for tolkebistand til kurser ? Vi er specialister inden for industri, bygge- og anlægsbranchen.
Vi tilbyder professionel tolkning, der gør det muligt for alle medarbejdere at få fuld forståelse af kursusmaterialet – uanset sproglige forskelle. Vores tolkebistand er skræddersyet til at imødekomme behovene i industri, bygge- og anlægsbranchen hvor korrekt forståelse af sikkerhedsprocedurer, tekniske manualer og arbejdsinstruktioner er afgørende. Uanset om du afholder kurser om arbejdsmiljø, maskinsikkerhed, materialehåndtering, sikkerhed, stilladsarbejde, epoxy, asbest, varmt arbejde, førstehjælp, eller andre relevante emner i industri bygge- og anlægsbranchen kan vi hjælpe med at sikre, at alle deltagere får det maksimale udbytte af kurset.
Har du brug for tolkebistand til kurser ? Vi samler specialister inden for industri, bygge- og anlægsbranchen.
BookEnTolk.dk samler tolke, der tilbyder professionel tolkning, der gør det muligt for alle medarbejdere at få fuld forståelse af kursusmaterialet – uanset sproglige forskelle. Tolkebistanden er skræddersyet til at imødekomme behovene i bygge- og industribranchen, hvor korrekt forståelse af sikkerhedsprocedurer, tekniske manualer og arbejdsinstruktioner er afgørende. Uanset om du afholder kurser om arbejdsmiljø, maskinsikkerhed, materialehåndtering, sikkerhed, stilladsarbejde, epoxy, asbest, varmt arbejde, førstehjælp, eller andre relevante emner i industri bygge- og anlægsbranchen kan vi hjælpe med at sikre, at alle deltagere får det maksimale udbytte af kurset.

Vi sikrer, at alle kursister får den nødvendige viden og forståelse af kursusmaterialet, uanset sprogbarrierer. Vi tilbyder ✔ Fleksible løsninger: både mundtlige og skriftlige tolketjenester, så alle kursister, uanset deres modersmål, kan følge med i undervisningen og forstå materialet korrekt. ✔ Sikkerhed først: Forståelse af korrekt information er altafgørende på stilladskurser, og med vores tolkningstjenester mindsker vi risikoen for misforståelser, der kan føre til farlige situationer. ✔ Kvalitet og præcision: Vi leverer nøjagtige oversættelser, så alle deltagere kan få den nødvendige viden og kompetence til at arbejde sikkert og effektivt. Uanset om du er en virksomhed, der ønsker at uddanne medarbejdere, eller en deltager, der skal gennemgå stilladskurser, kan vi hjælpe dig med at forstå kursusindholdet fuldt ud. Kontakt os i dag for at få skræddersyet tolkebistand til dine kurser og sikre, at dine medarbejdere er godt rustet til at arbejde sikkert og effektivt.

Mød Tolkene

Malgorzata Margrethe
arkitekt /politigodkendt tolk polsk dansk
Hovedstadsområdet + Sjælland, Jylland og Fyn efter aftale
✔ Videregående teknisk uddannelse og over 20 års erhvervserfaring ✔ Godkendt af relevante myndigheder under Justitsministeriet og Udlændinge- og Integrationsministeriet, samt optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse ✔ Tolkeerfaring inden for en række områder, herunder byggebranchen, industrisektoren, beskæftigelse, integration og uddannelse, sundhed, psykiatri, psykologi samt arbejde med familier, institutioner og skoler ✔ Specialiseret i tolkning af kurser, byggemøder, forretningsmøder, arbejdspladssikkerhed samt lovgivning vedrørende ansættelse af international arbejdskraft ✔ Seneste reference nedenunder. Kontakt BookEnTolk.dk for flere reference eller book direkte her
Referencer
Rafal
arkitekt / tolk polsk dansk engelsk
København
✔ Videregående uddannelse og over 20 års erhvervserfaring Kompetencer inden for byggebranchen ✔Erfaring med samarbejde med Politi og Anklagemyndigheden i Polen og private kunder ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her
Michael
ingeniør / tolk polsk dansk
Sjælland
✔ Videregående teknisk uddannelse og over 20 års erhvervserfaring ✔ Kompetencer indenfor områder: beskæftigelse, integration og uddannelse, sundhed, psykiatri og psykologi, familie, institution og skole, kurser ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her
Dariusz
politigodkendt tolk polsk dansk
Jylland
✔ Over 20 års erhvervserfaring ✔ Kompetencer indenfor områder: kørekort kurser mm. beskæftigelse, integration og uddannelse, sundhed, psykiatri og psykologi, familie, institution og skole ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her
Mathin
tolk polsk dansk
Hovedstadsområdet
✔ Over 20 års erhvervs og tolke erfaring ✔ Kompetencer indenfor områder: Arbejdsmarkedsforhold. Overenskomster. Arbejdsmiljø. Kontrolbesøg. Beskæftigelsespolitik. Socialpolitik. Sundhedssektoren. Uddannelsessektoren. Udenlandsk arbejdskraft. Social dumping. Integration. Kultur og samfundsforhold ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Soneta
tolk litauisk dansk
Sjælland
✔ Over 6 års tolkeerfaring ✔ Kompetencer indenfor områder: skoler, hospitaler, klinikker, børnehaver og kommuner ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Elena
politigodkendt tolk rumænsk dansk
Hovedstadsområdet
✔ Erhvervserfaring siden 2018 ✔ Tolkeerfaring inden for kurser i forbindelse med sikkerhed og kvalitet, energi og bæredygtighed ✔ Ansættelses kontrakter/ fagforening den danske arbejdsmodel, produktion, intro til arbejdspladsen osv. ✔ Social- og beskæftigelsesområdet Domstole og Rigspolitiet Industriområdet kurser og konferencer ✔ Kommuner/ børne og unge afdelinger Psykiatri Sygehus Offentlige myndigheder, virksomheder og private kunder ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Selma
translatør kat I / politigodkendt tolk fransk engelsk dansk
Hovedstadsområdet
✔ Godkendt for myndighederne på Justitsministeriets og Udlændinge og Integrationsministeriets områder og optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse ✔ Erfaring siden 2016 inden for det kommunale område og institutioner men også inden for det private dvs. til akademiske oplæg, forretningsmøder og konferencer hvisketolkning, simultant-såvel som konsekutiv tolkning ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Selma
translatør kat I / politigodkendt tolk fransk engelsk dansk
Larissa
ingeniør / politigodkendt tolk sprog fransk russisk
✔ Videregående teknisk og sproglig uddannelse, 20 års erfaring som tolk og oversætter ✔ Godkendt for myndighederne på Justitsministeriets og Udlændinge og Integrationsministeriets områder og optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse ✔ Konsultationer, forretningsforhandlinger, seminarer, træning. VVS-teknik, elektronik, sikkerhed og arbejdsmiljø, landbrug, butiksudstyr og engangsservice, sundhedsvæsenet, skoler og børnehaver, beskæftigelse og integration, politi og domstole ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Larissa
ingeniør / politigodkendt tolk sprog fransk russisk
Anastasia
uddannet og politigodkendt tolk kategori I sprog russisk engelsk
✔ over 20 års erfaring i Danmark ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her
Peter
tolk ukrainsk russisk polsk
✔ Ca. 5 års erfaring ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her
Maria
tolk russisk dansk
Hovedstadsområdet
✔ Videregående humanistisk og sproglig uddannelse, over 25 års erhvervserfaring og 10 års erfaring som tolk og oversætter ✔ Godkendt som tolk for myndighederne på Justitsministeriets og Udlændinge- og Integrationsministeriets områder, og optaget på Rigspolitiets tolkefortegnelse. ✔ Kompetencer indenfor uddannelse og beskæftigelse, børne- og ungeområdet, samt rets- og politivæsenet. ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Peter
tolk ukrainsk russisk polsk

Elma
tolk sprog bosnisk serbisk kroatisk

Medhanie
tolk Tigrinya
✔ Erhvervsøkonom, erfaring siden 2018 ✔ Kompetencer: Kommunen, sygehuset, retsvæsen ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her

Anders
tolk spansk
✔ Kandidatgrad i Spansk, over 20 års erfaring ✔ Kompetencer: indenfor praktisk talt alle områder spidskompetencer: retstolkning, psykologi, virksomheder ✔ Kontakt BookEnTolk.dk for reference eller book direkte her